initial commit
[glibc.git] / debian / po / nl.po
1 # Dutch translation of glibc po-debconf templates.
2 # Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
4 # Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2008.
5 # Vincent Zweije <vincent@zweije.nl>, 2011.
6 # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016-2017, 2023.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: glibc 2.36-8\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-01-03 21:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-03-18 21:31+0100\n"
14 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
15 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
16 "Language: nl\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
22
23 #. Type: multiselect
24 #. Choices
25 #: ../debhelper.in/locales.templates:1001
26 msgid "All locales"
27 msgstr "Alle lokalisaties"
28
29 #. Type: multiselect
30 #. Description
31 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
32 msgid "Locales to be generated:"
33 msgstr "Te genereren lokalisaties:"
34
35 #. Type: multiselect
36 #. Description
37 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
38 msgid ""
39 "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
40 "to use their language, country, characters, collation order, etc."
41 msgstr ""
42 "Lokalisatie is een raamwerk om tussen verschillende talen om te schakelen en "
43 "het laat gebruikers toe om hun eigen taal, land, karakterset, enzovoort te "
44 "gebruiken."
45
46 #. Type: multiselect
47 #. Description
48 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
49 msgid ""
50 "Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
51 "default, particularly for new installations. Other character sets may be "
52 "useful for backwards compatibility with older systems and software."
53 msgstr ""
54 "Welke lokalisaties wilt u laten genereren? Standaard kiest u, zeker voor "
55 "nieuwe installaties, best UTF-8 lokalisaties. Andere karaktersets kunnen "
56 "nuttig zijn voor compatibiliteit met oudere systemen of software."
57
58 #. Type: select
59 #. Choices
60 #: ../debhelper.in/locales.templates:2001
61 msgid "None"
62 msgstr "Geen"
63
64 #. Type: select
65 #. Description
66 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
67 msgid "Default locale for the system environment:"
68 msgstr "Standaardlokalisatie voor dit systeem:"
69
70 #. Type: select
71 #. Description
72 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
73 msgid ""
74 "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
75 "for the user. You can choose a default locale for the system from the "
76 "generated locales."
77 msgstr ""
78 "Veel Debian-pakketten gebruiken lokalisaties om de tekst in de voor de "
79 "gebruiker juiste taal weer te geven. U kunt de standaardlokalisatie voor het "
80 "systeem kiezen uit de gegeneerde lokalisaties."
81
82 #. Type: select
83 #. Description
84 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
85 msgid ""
86 "This will select the default language for the entire system. If this system "
87 "is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
88 "language, they will experience difficulties."
89 msgstr ""
90 "Dit bepaalt de standaardtaal voor het volledige systeem. Op systemen met "
91 "meerdere gebruikers kunt u problemen krijgen als niet alle gebruikers de "
92 "gekozen taal spreken; in dat geval kunt u misschien beter de "
93 "standaardlokalisatie niet veranderen."
94
95 #. Type: boolean
96 #. Description
97 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
98 msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
99 msgstr "Wilt u glibc nu opwaarderen?"
100
101 #. Type: boolean
102 #. Description
103 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
104 msgid ""
105 "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
106 "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
107 "The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
108 "telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
109 "program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
110 "yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
111 "sessions."
112 msgstr ""
113 "Actieve diensten en programma's die NSS gebruiken dienen herstart te worden. "
114 "Zo niet kunnen ze mogelijk geen opzoekingen en authenticatie meer doen. Het "
115 "Installatieproces kan sommige diensten (zoals ssh en telnetd) herstarten, "
116 "maar andere programma's kunnen niet automatisch herstart worden. Een "
117 "programma dat handmatig dient gestopt en gestart te worden na de "
118 "opwaardering van glibc is xdm, dit omdat een automatische herstart uw "
119 "actieve X11-sessies verbreekt."
120
121 #. Type: boolean
122 #. Description
123 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
124 msgid ""
125 "This script detected the following installed services which must be stopped "
126 "before the upgrade: ${services}"
127 msgstr ""
128 "Dit script heeft de volgende geïnstalleerde diensten ontdekt die gestopt "
129 "moeten worden voor de opwaardering: ${services}"
130
131 #. Type: boolean
132 #. Description
133 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
134 msgid ""
135 "If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
136 "No to the question below."
137 msgstr ""
138 "Als u de opwaardering nu wilt afbreken en hiermee later wilt verder gaan "
139 "dient u zo meteen te weigeren."
140
141 #. Type: string
142 #. Description
143 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
144 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
145 msgstr "Omwille van de opwaardering van 'GNU libc' te herstarten diensten:"
146
147 #. Type: string
148 #. Description
149 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
150 msgid ""
151 "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
152 "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
153 "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
154 "review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
155 "be restarted now, and correct it if needed."
156 msgstr ""
157 "Actieve diensten en programma's die NSS gebruiken dienen herstart te worden, "
158 "zo niet kunnen ze mogelijk geen opzoekingen en authenticatie meer doen (voor "
159 "diensten zoals ssh kan dit gevolgen hebben voor de mogelijkheid om in te "
160 "loggen). Gelieve de volgende, met spaties gescheiden lijst van init.d-"
161 "scripts voor diensten die herstart dienen te worden te controleren en indien "
162 "nodig bij te werken."
163
164 #. Type: string
165 #. Description
166 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
167 msgid ""
168 "Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
169 msgstr ""
170 "Opmerking: herstarten van sshd/telnetd heeft normaal geen effect op "
171 "bestaande verbindingen."
172
173 #. Type: error
174 #. Description
175 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
176 msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
177 msgstr ""
178 "Herstarten van sommige diensten bij de opwaardering van GNU libc is mislukt."
179
180 #. Type: error
181 #. Description
182 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
183 msgid ""
184 "The following services could not be restarted for the GNU libc library "
185 "upgrade:"
186 msgstr ""
187 "De volgende diensten konden niet herstart worden na de opwaardering van GNU "
188 "libc:"
189
190 #. Type: error
191 #. Description
192 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
193 msgid ""
194 "You will need to start these manually by running 'invoke-rc.d <service> "
195 "start'."
196 msgstr ""
197 "U dient deze diensten handmatig te herstarten via het commando 'invoke-rc.d "
198 "<dienst> start'."
199
200 #. Type: error
201 #. Description
202 #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
203 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
204 msgstr "xscreensaver en xlockmore moeten voor het opwaarderen worden herstart"
205
206 #. Type: error
207 #. Description
208 #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
209 msgid ""
210 "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
211 "detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
212 "upgrade of the GNU libc library will leave you unable to authenticate to "
213 "these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
214 "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
215 "their current sessions."
216 msgstr ""
217 "Er zijn één of meer actieve exemplaren van xscreensaver of xlockmore op dit "
218 "systeem gevonden. Vanwege niet-compatibele wijzigingen zal de opwaardering "
219 "van de GNU libc bibliotheek het gebruikers onmogelijk maken om zich tegen "
220 "deze actieve programma's te authenticeren. U wordt sterk aangeraden om deze "
221 "programma's te herstarten of te stoppen voordat u de opwaardering van GNU "
222 "libc voortzet, anders kunnen gebruikers van hun sessies worden "
223 "buitengesloten."
224
225 #. Type: boolean
226 #. Description
227 #: ../debhelper.in/libc.templates:5001
228 msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
229 msgstr "Diensten zonder vragen herstarten bij het opwaarderen van pakketten?"
230
231 #. Type: boolean
232 #. Description
233 #: ../debhelper.in/libc.templates:5001
234 msgid ""
235 "There are services installed on your system which need to be restarted when "
236 "certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
237 "these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
238 "normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
239 "restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
240 "necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
241 "asked questions on each library upgrade."
242 msgstr ""
243 "Er zijn diensten op uw systeem geïnstalleerd die moeten worden herstart "
244 "wanneer bepaalde bibliotheken, zoals libpam, libc en libssl, worden "
245 "opgewaardeerd. Omdat deze herstarts dienstonderbrekingen op uw systeem "
246 "kunnen veroorzaken, wordt u normaal gesproken bij elke opwaardering gevraagd "
247 "welke diensten u wilt herstarten. Als u voor deze optie kiest wordt dit niet "
248 "meer aan u gevraagd. In plaats daarvan worden alle noodzakelijke herstarts "
249 "automatisch gedaan zodat u geen vragen krijgt bij elke opwaardering van een "
250 "bibliotheek."
251
252 #. Type: error
253 #. Description
254 #: ../debhelper.in/libc.templates:6001
255 msgid "Kernel must be upgraded"
256 msgstr "De kernel moet opgewaardeerd worden"
257
258 #. Type: error
259 #. Description
260 #: ../debhelper.in/libc.templates:6001
261 msgid ""
262 "This version of the GNU libc requires kernel version ${kernel_ver} or "
263 "later. Please upgrade your kernel and reboot before installing glibc. You "
264 "may need to use \"apt -f install\" after reboot to solve dependencies."
265 msgstr ""
266 "Deze versie van GNU libc heeft kernel versie ${kernel_ver} of een meer "
267 "recente versie nodig. Gelieve uw kernel op te waarderen en de computer te "
268 "herstarten voor u glibc installeert. Mogelijk moet u na de herstart \"apt -f "
269 "install\" gebruiken om vereisten op te lossen."
270
271 #. Type: note
272 #. Description
273 #: ../debhelper.in/libc.templates:7001
274 msgid "Kernel version not supported"
275 msgstr "Niet-ondersteunde kernelversie"
276
277 #. Type: note
278 #. Description
279 #: ../debhelper.in/libc.templates:7001
280 msgid ""
281 "This version of the GNU libc requires kernel version ${kernel_ver} or "
282 "later. Older versions might work but are not officially supported by "
283 "Debian. Please consider upgrading your kernel."
284 msgstr ""
285 "Deze versie van GNU libc heeft kernel versie ${kernel_ver} of een meer "
286 "recente versie nodig. Het kan zijn dat oudere versies wel werken, maar "
287 "officieel wordt dit niet ondersteund door Debian. U zou er best aan doen uw "
288 "kernel op te waarderen."