initial commit
[glibc.git] / localedata / locales / ml_IN
1 comment_char %
2 escape_char /
3
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file. The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
10
11 % Malayalam language locale for India.
12
13 LC_IDENTIFICATION
14 title "Malayalam language locale for India"
15 source "Free Software Foundation of India, Trivandrum"
16 address ""
17 contact ""
18 email "bug-glibc-locales@gnu.org"
19 tel ""
20 fax ""
21 language "Malayalam"
22 territory "India"
23 revision "0.1"
24 date "2003-February-01"
25
26 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
27 category "i18n:2012";LC_CTYPE
28 category "i18n:2012";LC_COLLATE
29 category "i18n:2012";LC_TIME
30 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
31 category "i18n:2012";LC_MONETARY
32 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
33 category "i18n:2012";LC_PAPER
34 category "i18n:2012";LC_NAME
35 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
36 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
37 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
38 END LC_IDENTIFICATION
39 LC_CTYPE
40 copy "i18n"
41
42 % Malayalam uses the alternate digits U+0D66..U+0D6F
43 outdigit <U0D66>..<U0D6F>
44
45 % This is used in the scanf family of functions to read Malayalam numbers
46 % using "%Id" and such.
47 map to_inpunct; /
48 (<U0030>,<U0D66>); /
49 (<U0031>,<U0D67>); /
50 (<U0032>,<U0D68>); /
51 (<U0033>,<U0D69>); /
52 (<U0034>,<U0D6A>); /
53 (<U0035>,<U0D6B>); /
54 (<U0036>,<U0D6C>); /
55 (<U0037>,<U0D6D>); /
56 (<U0038>,<U0D6E>); /
57 (<U0039>,<U0D6F>);
58
59 translit_start
60 include "translit_combining";""
61 translit_end
62 END LC_CTYPE
63 %
64 %
65 LC_COLLATE
66 % CLDR collation rules for Malayalam:
67 % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/ml.xml)
68 %
69 % <collation type="standard" references="Sabdatharavali Malayalam Dictionary 23rd Ed. by Sahithya Pravarthaka Co-operative Society Ltd.">
70 % <cr><![CDATA[
71 % [reorder Mlym Latn Deva Arab Taml Knda Telu Beng Guru Gujr Orya Sinh] # native speaker's special list
72 % #
73 % # Avagraha and Visarga are primary ignorables.
74 % #
75 % &ഃ<<ഽ
76 % #
77 % # Vowel sign AU ( ൌ) and AU length mark ( ൗ) need to differ
78 % # only on secondary level, not primary.
79 % #
80 % &\u0D4C<<\u0D57
81 % #
82 % # Pre-5.1 Chillus secondary equal to 5.1 chillus.
83 % # Chillus primary equal to their consonant_dead form.
84 % #
85 % &ക്<<ക്\u200D<<<ൿ
86 % &ണ്<<ണ്\u200D<<<ൺ
87 % &ന്<<ന്\u200D<<<ൻ
88 % &ര്<<ര്\u200D<<<ർ
89 % &ല്<<ല്\u200D<<<ൽ
90 % &ള്<<ള്\u200D<<<ൾ
91 % #
92 % # Anuswara primary equal to MA_dead.
93 % #
94 % &മ്<<ം
95 % #
96 % # /nta/ is sorted as <NA, Virama, RRA>.
97 % #
98 % &ന്<<<ൻ്
99 % ]]></cr>
100 % </collation>
101 %
102 % And CLDR also lists the following
103 % index characters:
104 % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/ml.xml)
105 %
106 % <exemplarCharacters type="index" draft="contributed">[അ ആ ഇ ഈ ഉ ഊ ഋ എ ഏ ഐ ഒ ഓ ഔ ക ഖ ഗ ഘ ങ ച ഛ ജ ഝ ഞ ട ഠ ഡ ഢ ണ ത ഥ ദ ധ ന പ ഫ ബ ഭ മ യ ര ല വ ശ ഷ സ ഹ ള ഴ റ]</exemplarCharacters>
107 %
108 % The following rules implement the same order for glibc.
109 copy "iso14651_t1"
110 % &ക്<<ക്\u200D<<<ൿ
111 collating-element <e0d15-0d4d> from "<U0D15><U0D4D>"
112 collating-symbol <s0d15-0d4d>
113 collating-element <e0d15-0d4d-200d> from "<U0D15><U0D4D><U200D>"
114 collating-symbol <s0d15-0d4d-200d>
115 % &ണ്<<ണ്\u200D<<<ൺ
116 collating-element <e0d23-0d4d> from "<U0D23><U0D4D>"
117 collating-symbol <s0d23-0d4d>
118 collating-element <e0d23-0d4d-200d> from "<U0D23><U0D4D><U200D>"
119 collating-symbol <s0d23-0d4d-200d>
120 % &ന്<sന്\u200D<<<ൻ
121 collating-element <e0d28-0d4d> from "<U0D28><U0D4D>"
122 collating-symbol <s0d28-0d4d>
123 collating-element <e0d28-0d4d-200d> from "<U0D28><U0D4D><U200D>"
124 collating-symbol <s0d28-0d4d-200d>
125 % &ര്<<ര്\u200D<<<ർ
126 collating-element <e0d30-0d4d> from "<U0D30><U0D4D>"
127 collating-symbol <s0d30-0d4d>
128 collating-element <e0d30-0d4d-200d> from "<U0D30><U0D4D><U200D>"
129 collating-symbol <s0d30-0d4d-200d>
130 % &ല്<<ല്\u200D<<<ൽ
131 collating-element <e0d32-0d4d> from "<U0D32><U0D4D>"
132 collating-symbol <s0d32-0d4d>
133 collating-element <e0d32-0d4d-200d> from "<U0D32><U0D4D><U200D>"
134 collating-symbol <s0d32-0d4d-200d>
135 % &ള്<<ള്\u200D<<<ൾ
136 collating-element <e0d33-0d4d> from "<U0D33><U0D4D>"
137 collating-symbol <s0d33-0d4d>
138 collating-element <e0d33-0d4d-200d> from "<U0D33><U0D4D><U200D>"
139 collating-symbol <s0d33-0d4d-200d>
140 % #
141 % # Anuswara primary equal to MA_dead.
142 % #
143 % &മ്<<ം
144 collating-element <e0d2e-0d4d> from "<U0D2e><U0D4D>"
145 collating-symbol <s0d2e-0d4d>
146 % #
147 % # /nta/ is sorted as <NA, Virama, RRA>.
148 % #
149 % &ന്<<<ൻ്
150 % already defined:
151 % collating-element <e0d28-0d4d> from "<U0D28><U0D4D>"
152 % already defined:
153 % collating-symbol <s0d28-0d4d>
154 collating-element <e0d7b-0d4d> from "<U0D7B><U0D4D>"
155 collating-symbol <s0d7b-0d4d>
156 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
157 % Finished defining collating-elements and collating-symbols
158 %
159 % One dummy reorder-after statement here to avoid a syntax error
160 % because the first rule reordering stuff starts without a reorder-after:
161 collating-symbol <dummy>
162 reorder-after <AFTER-A>
163 <dummy>
164 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
165 % # Avagraha and Visarga are primary ignorables.
166 % &ഃ<<ഽ
167 <U0D03> IGNORE;<VISARGA>;<MIN>;<U0D03> % MALAYALAM SIGN VISARGA
168 <U0D3D> IGNORE;<VRNT1>;<MIN>;<U0D3D> % MALAYALAM SIGN AVAGRAHA
169 % # Vowel sign AU ( ൌ) and AU length mark ( ൗ) need to differ
170 % # only on secondary level, not primary.
171 % #
172 % &\u0D4C<<\u0D57
173 <U0D4C> <S0D4C>;<BASE>;<MIN>;<U0D4C> % MALAYALAM VOWEL SIGN AU
174 <U0D57> <S0D4C>;<VRNT1>;<MIN>;<U0D57> % MALAYALAM AU LENGTH MARK
175 % &ക്<<ക്\u200D<<<ൿ
176 <e0d15-0d4d> "<S0D15><S0D4D>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
177 <e0d15-0d4d-200d> "<S0D15><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
178 <U0D7F> "<S0D15><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<COMPAT><COMPAT>";<U0D7F>
179 % &ണ്<<ണ്\u200D<<<ൺ
180 <e0d23-0d4d> "<S0D23><S0D4D>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
181 <e0d23-0d4d-200d> "<S0D23><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
182 <U0D7A> "<S0D23><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<COMPAT><COMPAT>";<U0D7A>
183 % &ന്<<ന്\u200D<<<ൻ
184 <e0d28-0d4d> "<S0D28><S0D4D>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ന്
185 <e0d28-0d4d-200d> "<S0D28><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ന്‍
186 <U0D7B> "<S0D28><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<COMPATCAP><COMPATCAP>";<U0D7B> % ൻ
187 % &ര്<<ര്\u200D<<<ർ
188 <e0d30-0d4d> "<S0D30><S0D4D>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
189 <e0d30-0d4d-200d> "<S0D30><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
190 <U0D7C> "<S0D30><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<COMPAT><COMPAT>";<U0D7C> % ർ
191 % &ല്<<ല്\u200D<<<ൽ
192 <e0d32-0d4d> "<S0D32><S0D4D>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
193 <e0d32-0d4d-200d> "<S0D32><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
194 <U0D7D> "<S0D32><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<COMPAT><COMPAT>";<U0D7D>
195 % &ള്<<ള്\u200D<<<ൾ
196 <e0d33-0d4d> "<S0D33><S0D4D>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
197 <e0d33-0d4d-200d> "<S0D33><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE
198 <U0D7E> "<S0D33><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<COMPAT><COMPAT>";<U0D7E>
199 % #
200 % # Anuswara primary equal to MA_dead.
201 % #
202 % &മ്<<ം
203 <e0d2e-0d4d> "<S0D2E><S0D4D>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % മ്
204 <U0D02> "<S0D2E><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<MIN><MIN>";IGNORE % MALAYALAM SIGN ANUSVARA
205 % #
206 % # /nta/ is sorted as <NA, Virama, RRA>.
207 % #
208 % &ന്<<<ൻ്
209 %
210 % It looks to me that the above line
211 % is a contradiction to the earlier rule: &ന്<<ന്\u200D<<<ൻ
212 % I experimented with libicu to see how libicu sorts given these rules.
213 % And the end result seems to be the same as if the above two rules had been
214 % combined in a rule like this:
215 %
216 % &ന്<<ന്\u200D<<<ൻ്<<<ൻ
217 %
218 % So I write the glibc rules to reproduce that behaviour.
219 <e0d28-0d4d> "<S0D28><S0D4D>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";<U0D28> % ന്
220 <e0d7b-0d4d> "<S0D28><S0D4D>";"<BASE><VRNT1>";"<COMPAT><COMPAT>";<U0D7B> % ൻ്
221
222 reorder-end
223
224 END LC_COLLATE
225 %
226 LC_MONETARY
227 copy "hi_IN"
228 END LC_MONETARY
229 %
230 LC_NUMERIC
231 % This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category.
232 %
233 decimal_point "."
234 thousands_sep ","
235 grouping 3;2
236 %
237 END LC_NUMERIC
238 %
239 LC_TIME
240 % This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category
241 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
242 % These are generated based on XML base Locale definition file
243 % for IBM Class for Unicode.
244 %
245 % Abbreviated weekday names (%a)
246 abday "<U0D1E><U0D3E>";"<U0D24><U0D3F>";/
247 "<U0D1A><U0D4A>";"<U0D2C><U0D41>";/
248 "<U0D35><U0D4D><U0D2F><U0D3E>";"<U0D35><U0D46>";/
249 "<U0D36>"
250 %
251 % Full weekday names (%A)
252 day "<U0D1E><U0D3E><U0D2F><U0D30><U0D4D><U200D>";/
253 "<U0D24><U0D3F><U0D19><U0D4D><U0D15><U0D33><U0D4D><U200D>";/
254 "<U0D1A><U0D4A><U0D35><U0D4D><U0D35>";/
255 "<U0D2C><U0D41><U0D27><U0D28><U0D4D><U200D>";/
256 "<U0D35><U0D4D><U0D2F><U0D3E><U0D34><U0D02>";/
257 "<U0D35><U0D46><U0D33><U0D4D><U0D33><U0D3F>";/
258 "<U0D36><U0D28><U0D3F>"
259 %
260 % Abbreviated month names (%b)
261 abmon "<U0D1C><U0D28><U0D41>";/
262 "<U0D2B><U0D46><U0D2C><U0D4D><U0D30><U0D41>";/
263 "<U0D2E><U0D3E><U0D7C>";/
264 "<U0D0F><U0D2A><U0D4D><U0D30><U0D3F>";/
265 "<U0D2E><U0D47><U0D2F><U0D4D>";/
266 "<U0D1C><U0D42><U0D7A>";/
267 "<U0D1C><U0D42><U0D32><U0D48>";/
268 "<U0D13><U0D17>";/
269 "<U0D38><U0D46><U0D2A><U0D4D><U0D31><U0D4D><U0D31><U0D02>";/
270 "<U0D12><U0D15><U0D4D><U0D1F><U0D4B>";/
271 "<U0D28><U0D35><U0D02>";/
272 "<U0D21><U0D3F><U0D38><U0D02>"
273 %
274 % FULL month names (%B)
275 mon "<U0D1C><U0D28><U0D41><U0D35><U0D30><U0D3F>";/
276 "<U0D2B><U0D46><U0D2C><U0D4D><U0D30><U0D41><U0D35><U0D30><U0D3F>";/
277 "<U0D2E><U0D3E><U0D7C><U0D1A><U0D4D><U0D1A><U0D4D>";/
278 "<U0D0F><U0D2A><U0D4D><U0D30><U0D3F><U0D7D>";/
279 "<U0D2E><U0D47><U0D2F><U0D4D>";/
280 "<U0D1C><U0D42><U0D7A>";/
281 "<U0D1C><U0D42><U0D32><U0D48>";/
282 "<U0D13><U0D17><U0D38><U0D4D><U0D31><U0D4D><U0D31><U0D4D>";/
283 "<U0D38><U0D46><U0D2A><U0D4D><U0D31><U0D4D><U0D31><U0D02><U0D2C><U0D7C>";/
284 "<U0D12><U0D15><U0D4D><U200C><U0D1F><U0D4B><U0D2C><U0D7C>";/
285 "<U0D28><U0D35><U0D02><U0D2C><U0D7C>";/
286 "<U0D21><U0D3F><U0D38><U0D02><U0D2C><U0D7C>"
287 %
288 %
289 % Equivalent of AM PM
290 am_pm "<U0D30><U0D3E><U0D35><U0D3F><U0D32><U0D46>";"<U0D35><U0D48><U0D15><U0D41>"
291 %
292 % Appropriate date and time representation
293 d_t_fmt "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p"
294 %
295 % Appropriate date and time representation for date(1)
296 date_fmt "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z"
297 %
298 % Appropriate date representation
299 d_fmt "%-d//%-m//%y"
300 %
301 % Appropriate time representation
302 t_fmt "%I:%M:%S %p %Z"
303 %
304 % Appropriate 12 h time representation (%r)
305 t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p %Z"
306 %
307 week 7;19971130;1
308 END LC_TIME
309 %
310 LC_MESSAGES
311 yesexpr "^[+1yY<U0D09>]"
312 noexpr "^[-0nN<U0D05>]"
313 yesstr "<U0D09><U0D35><U0D4D><U0D35><U0D4D>"
314 nostr "<U0D05><U0D32><U0D4D><U0D32>"
315 END LC_MESSAGES
316 %
317 LC_PAPER
318 copy "hi_IN"
319 END LC_PAPER
320 %
321 LC_NAME
322 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category
323 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
324 %
325 %
326 name_fmt "%p%t%f%t%g"
327 name_gen "<U0D36><U0D4D><U0D30><U0D40>"
328 name_mr "<U0D36><U0D4D><U0D30><U0D40><U0D2E><U0D3E><U0D28><U0D41><U0D4D>"
329 name_mrs "<U0D36><U0D4D><U0D30><U0D40><U0D2E><U0D24><U0D3F>"
330 name_miss "<U0D15><U0D41><U0D2E><U0D3E><U0D30><U0D3F>"
331 name_ms "<U0D36><U0D4D><U0D30><U0D40><U0D2E><U0D24><U0D3F>"
332 END LC_NAME
333 LC_ADDRESS
334 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category
335 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
336 postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
337 country_name "<U0D07><U0D28><U0D4D><U0D24><U0D4D><U0D2F>"
338 country_ab2 "IN"
339 country_ab3 "IND"
340 country_num 356
341 country_car "IND"
342 % മലയാളം
343 lang_name "<U0D2E><U0D32><U0D2F><U0D3E><U0D33><U0D02>"
344 lang_ab "ml"
345 lang_term "mal"
346 lang_lib "mal"
347 END LC_ADDRESS
348 %
349 LC_TELEPHONE
350 copy "hi_IN"
351 END LC_TELEPHONE
352 %
353 LC_MEASUREMENT
354 copy "hi_IN"
355 END LC_MEASUREMENT